"What is this?" said Aramis, on seeing them arrive. "Nothing but saddles?"

"Now do you understand?" said Athos.

"My friends, that's exactly like me! I retained my harness by instinct. HOLA, Bazin! Bring my new saddle and carry it along with those of these gentlemen."

"And what have you done with your ecclesiastics?" asked d'Artagnan.

"My dear fellow, I invited them to a dinner the next day," replied Aramis. "They have some capital wine here--please to observe that in passing. I did my best to make them drunk. Then the curate forbade me to quit my uniform, and the Jesuit entreated me to get him made a Musketeer."

"Without a thesis?" cried d'Artagnan, "without a thesis? I demand the suppression of the thesis."

"Since then," continued Aramis, "I have lived very agreeably. I have begun a poem in verses of one syllable. That is rather difficult, but the merit in all things consists in the difficulty. The matter is gallant. I will read you the first canto. It has four hundred lines, and lasts a minute."

"My faith, my dear Aramis," said d'Artagnan, who detested verses almost as much as he did Latin, "add to the merit merit of the difficulty that of the brevity, and you are sure that your poem will at least have two merits."

"You will see," continued Aramis, "that it breathes irreproachable passion. And so, my friends, we return to Paris? Bravo! I am ready. We are going to rejoin that good fellow, Porthos. So much the better. You can't think how I have missed him, the great simpleton. To see him so self-satisfied reconciles me with myself. He would not sell his horse; not for a kingdom! I think I can see him now, mounted upon his superb animal and seated in his handsome saddle. I am sure he will look like the Great Mogul!"

They made a halt for an hour to refresh their horses. Aramis discharged his bill, placed Bazin in the cart with his comrades, and they set forward to join Porthos.

They found him up, less pale than when d'Artagnan left him after his first visit, and seated at a table on which, though he was alone, was spread enough for four persons. This dinner consisted of meats nicely dressed, choice wines, and superb fruit.

"Ah, PARDIEU!" said he, rising, "you come in the nick of time, gentlemen. I was just beginning the soup, and you will dine with me."

"Oh, oh!" said d'Artagnan, "Mousqueton has not caught these bottles with his lasso. Besides, here is a piquant FRICANDEAU and a fillet of beef."

"I am recruiting myself," said Porthos, "I am recruiting myself. Nothing weakens a man more than these devilish strains. Did you ever suffer from a strain, Athos?"

"Never! Though I remember, in our affair of the Rue Ferou, I received a sword wound which at the end of fifteen or eighteen days produced the same effect."

"But this dinner was not intended for you alone, Porthos?" said Aramis.

"No," said Porthos, "I expected some gentlemen of the neighborhood, who have just sent me word they could not come. You will take their places and I shall not lose by the exchange. HOLA, Mousqueton, seats, and order double the bottles!"

“You shall share our knowledge before you leave this room, Sir Henry. I promise you that,” said Sherlock Holmes. “We will confine ourselves for the present with your permission to this very interesting document, which must have been put together and posted yesterday evening. Have you yesterday’s Times, Watson?”

“It is here in the corner.”

“Might I trouble you for it—the inside page, please, with the leading articles?” He glanced swiftly over it, running his eyes up and down the columns. “Capital article this on free trade. Permit me to give you an extract from it. ‘You may be cajoled into imagining that your own special trade or your own industry will be encouraged by a protective tariff, but it stands to reason that such legislation must in the long run keep away wealth from the country, diminish the value of our imports, and lower the general conditions of life in this island.’ What do you think of that, Watson?” cried Holmes in high glee, rubbing his hands together with satisfaction. “Don’t you think that is an admirable sentiment?”

Dr. Mortimer looked at Holmes with an air of professional interest, and Sir Henry Baskerville turned a pair of puzzled dark eyes upon me.

“I don’t know much about the tariff and things of that kind,” said he; “but it seems to me we’ve got a bit off the trail so far as that note is concerned.”

“On the contrary, I think we are particularly hot upon the trail, Sir Henry. Watson here knows more about my methods than you do, but I fear that even he has not quite grasped the significance of this sentence.”

“No, I confess that I see no connection.”

“And yet, my dear Watson, there is so very close a connection that the one is extracted out of the other. ‘You,’ ‘your,’ ‘your,’ ‘life,’ ‘reason,’ ‘value,’ ‘keep away,’ ‘from the.’ Don’t you see now whence these words have been taken?”

“By thunder, you’re right! Well, if that isn’t smart!” cried Sir Henry.

“If any possible doubt remained it is settled by the fact that ‘keep away’ and ‘from the’ are cut out in one piece.”

“Well, now—so it is!”

“Really, Mr. Holmes, this exceeds anything which I could have imagined,” said Dr. Mortimer, gazing at my friend in amazement. “I could understand anyone saying that the words were from a newspaper; but that you should name which, and add that it came from the leading article, is really one of the most remarkable things which I have ever known. How did you do it?”

“I presume, Doctor, that you could tell the skull of a negro from that of an Esquimau?”

“Most certainly.”

“But how?”

“Because that is my special hobby. The differences are obvious. The supra-orbital crest, the facial angle, the maxillary curve, the —”